861 Advanced Compact IC CH-9101 Herisau/Suisse E-Mail [email protected] www.metrohm.com Mode d’emploi 8.861.1032
1 Introduction 66 Garniture de flacon 67 Flacon à éluant 68 Filtre d’aspiration 69 Adsorbeur de CO270 Ouate 71 Agrafe à RN 72 Tube d’adsorption 7
5 Annexe 5 Annexe 5.1 Spécifications techniques Si rien d’autre n’est spécifié, les valeurs publiées sont alors des valeurs typiques pour le 861 Ad
5.1 Spécifications techniques ± 2.5°C Déviation de température max. ≤ 0.01° C à température ambiante constante Stabilité de la températureConnexion
5 Annexe Arrêt de sécuritéFonction Arrêt automatique lors du dépassement des limi-tes de pression inférieure, resp. supérieure Valeur limite de p
5.1 Spécifications techniques 5.1.8 Interface RS232 Prise Prise Dsub à 9 pôles (mâle) Fonction Signal TxD et RxD pour liaison avec handshake logic
5 Annexe 5.1.10 Interface de contrôle externe (Remote) Prise Prise Dsub à 25 pôles (femelle) Pin Schéma des connexions des lignes de sortie 1…8
5.1 Spécifications techniques 5.1.13 Compatibilité électromagnétique (EMV) Emissions parasitaires Normes respectées: -IEC/EN 61326 -EN 55022 -CI
5 Annexe 5.2 Matériel livré Sous réserve de modifications! Toutes les cotes sont indiquées en mm. Les versions du 861 Advanced Compact IC suivant
5.2 Matériel livré Qté. Réf. Description 2.861.0010 2.861.0020 2.861.0040 1 1 1 6.1608.070 Flacon en verre clair 2 L Flacon à éluant, avec f
5 Annexe Qté. Réf. Description 2.861.0010 2.861.0020 2.861.0040 1 1 1 6.1834.010 Tuyau d’aspiration En PTFE, avec pièce de raccorde-ment pour
5.2 Matériel livré Qté. Réf. Description 2.861.0010 2.861.0020 2.861.0040 - - 1 6.2152.020 Adaptateur secteur de ta-ble Bloc d’alimentation
1.1 Description de l’appareillage 1 Introduction 1.1 Description de l’appareillage Le 861 Advanced Compact IC est un appareil de mesure commandé p
5 Annexe Qté. Réf. Description 2.861.0010 2.861.0020 2.861.0040 - 1 1 6.2744.034 Dispositif d’accouplement en PEEK Pièce de raccordement entr
5.3 Accessoires optionnels Qté. Réf. Description 2.861.0010 2.861.0020 2.861.0040 1 1 1 8.110.8211 Mode d’emploi du logiciel (anglais) Pour
5 Annexe Réf. Description 6.2621.080 Pince coupante pour capillaires en plasti-que Pour capillaire en PEEK et en PTFE 5 lames supplémentaires i
5.3 Accessoires optionnels Réf. Description 6.2744.070 Vis de pression en PEEK, courte Pièce de rechange pour tête de pompe 6.2824.100 Lot de
5 Annexe Réf. Description 6.1006.100 Metrosep Anion Dual 2 Colonne de séparation pour anions pour une utilisation avec ou sans suppression chim
5.3 Accessoires optionnels Réf. Description 6.1010.210 Colonne pour cations Metrosep C 2 - 100 Colonne de séparation pour cations pour la déter
5 Annexe Qté. Réf. Description 1 6.1831.010 Capillaire en PEEK Longueur = 3 m 1⁄16"0.25 1 6.2057.060 Support pour le chauffage de col
5.4 Garantie et conformité 5.4 Garantie et conformité 5.4.1 Garantie La garantie sur nos produits est limitée au remplacement gratuit dans nos ate
5 Annexe 5.4.2 Declaration of Conformity This is to certify the conformity to the standard specifica-tions for electrical appliances and accessor
5.4 Garantie et conformité 5.4.3 Quality Management Principles Metrohm Ltd., CH-9101 Herisau, Switzerland CH-9101 Herisau/Switzerland E-Mail i
1 Introduction moins de 0.01°C et peut être adaptée aux conditions climatiques ambiantes de manière optimale. • 853 CO Suppressor 2– dans la versi
5 Annexe 5.5 Index Augmentation de pression ...88 Capillaire d’entrée 44 8 Figure... 7 Avertisseme
5.5 Index Du flacon à éluant ...29 Dispositif d’accouplement 6.2620.040 ...102 Cassette de tuyau
5 Annexe Metrosep RP Guard Mise sous/hors tension de l’appareil...24 Montage...
5.5 Index P Pression d’arrêt minimale Renversements de produits chimiques...74 Affichage...
5 Annexe U Traitement des éluants ...72 Placement du flacon à éluant 67...29 Transpo
1.2 Eléments de maniement 1.2 Eléments de maniement Les numéros de référence et les désignations des éléments de ma-niement du 861 Advanced Compac
1 Introduction 1.2.2 Panneau arrière Fig. 2: Panneau arrière du 861 Advanced Compact IC1213201981113151614971017211822237 Ouvertures Pour faire p
1.2 Eléments de maniement 18 Porte-fusibles Pour changer les fusibles, voir chap. 2.4.2 19 Numéro de fabrication20 Sortie analogique Sortie pour si
1 Introduction 1.2.3 Compartiment intérieur de la version 2.861.0010 Fig. 3: Compartiment intérieur du Compact IC 2.861.0010 (avec montage fixe de
1.2 Eléments de maniement 27 Boucle d’échantillon Boucle d’échantillon en PEEK, 20 μL 6.1825.210. 28 Valve d’injection29 Tuyau d’aspiration Pour as
1 Introduction 1.2.4 Compartiment intérieur de la version 2.861.0020 861 Advanced Compact IC 8 Fig. 4: Compartiment intérieur du Compact IC 2.8
1.2 Eléments de maniement 27 Boucle d’échantillon Boucle d’échantillon en PEEK, 20 μL 6.1825.210. 28 Valve d’injection29 Tuyau d’aspiration Pour as
1 Introduction 1.2.5 Compartiment intérieur de la version 2.861.0040 Fig. 5: Compartiment intérieur du Compact IC 2.861.0040 (avec montage fixe d
1.2 Eléments de maniement 1 Porte d’accès vers l’intérieur 24 Capillaire d’entrée de la valve d’injection Capillaire en PEEK 6.1831.010, longueur
1 Introduction 1.3 Données relatives au mode d’emploi Veuillez lire attentivement ce mode d’emploi avant de mettre le 861 Advanced Compact IC en
1.3 Données relatives au mode d’emploi 1.3.2 Notations et pictogrammes Dans le mode d’emploi ci-présent, notations et pictogrammes (signes) suivan
1 Introduction 1.4 Recommandations de sécurité 1.4.1 Sécurité électrique La sécurité électrique lors de l’utilisation du 861 Advanced Compact IC
2.1 Vue d’ensemble 2 Installation 2.1 Vue d’ensemble 2.1.1 Schéma de structure Le schéma de structure suivant donne un aperçu des divers travaux a
2 Installation 861 Advanced Compact IC 16 Fig. 6: Schéma de connexion pour le Compact IC 2.861.0010 sans sup-presseur
2.2 Mise en place de l’appareil 861 Advanced Compact IC 17 Fig. 8: Schéma de connexion pour le Compact IC 2.861.0040 avec mo-dule suppr
2 Installation Afin d’éviter les effets néfastes dus à une variation de température dans le compartiment isolé des colonnes, il est nécessaire de
2.3 Connexion des accessoires 3 Raccorder le bloc détecteur • Enficher le câble de raccordement gris 45 fixé au bloc détec-teur dans la prise
CH-9101 Herisau/Suisse E-Mail [email protected] www.metrohm.com 861 Advanced Compact IC Mode d’emploi 8.861.1032 8.861.1032 10
2 Installation 2.3.4 Connexion du tuyau d’écoulement pour le support de flacons Le 861 Advanced Compact IC dispose d’une connexion pour les liqui-
2.3 Connexion des accessoires Vis de pression 6.2744.010 54 861 Advanced Compact IC 21 Fig. 9: Pièce de raccordement pour capillaires 2.3.6 Un
2 Installation 2.4 Branchement au secteur Respecter scrupuleusement les consignes de raccordement ci-dessous. L'exploitation de l'appar
2.4 Branchement au secteur 220 – 240 V 100 – 120 V 16 Interrupteur d’alimentation Commutateur permettant de mettre l’appareil hors/sous tension:
2 Installation 2.5 Connexion sur l’ordinateur (PC) 2.5.1 Câble de raccordement 6.2134.100 Avant de relier les deux appareils entre eux avec le câ
2.5 Connexion sur l’ordinateur (PC) pasLes fichiers installés ne disposent en général d’une protection écriture. Activer ultérieurement la protec
2 Installation 2.6 Pompe haute pression Pour éviter tout endommagement de la pompe, il convient de ne ja-mais l’exploiter à sec. C’est la raison po
2.6 Pompe haute pression L’atténuateur de pulsations 6.2620.150 peut être employé dans les deux sens. 24353728343362 6160Fig. 12: Connexion de l
2 Installation 2.6.3 Connexion du flacon à éluant La conduite d’éluant allant du flacon réservoir à la pompe haute pres-sion est installée de la m
2.6 Pompe haute pression 3 Installer l’adsorbeur de CO2• Placer tout d’abord un morceau d’ouate 70, puis l’adsorbeur de CO861 Advanced Compact
Teachware Metrohm AG Oberdorfstrasse 68 CH-9101 Herisau [email protected] Ce mode d’emploi est soumis aux lois relatives aux droits d’auteur.
2 Installation 2.6.4 Dégazer la pompe et rincer l’atténuateur de pulsations Avant la première mise en service de la pompe haute pression, il est
2.6 Pompe haute pression 4 Dégazer la pompe • Assurez-vous que le tuyau d’aspiration 63 pour la pompe haute pression est bien immergé dans l’é
2 Installation 2.7 Précolonnes et colonnes de séparation 2.7.1 Précolonnes L'utilisation de précolonnes facilement remplaçables a pour but de
2.7 Précolonnes et colonnes de séparation 2.7.2 Généralités sur les colonnes de séparation Vous trouverez les informations nécessaires vous permet
2 Installation 2.7.4 Connexion de la colonne de séparation sans module suppresseur «MSM II» Dans le cas de l’utilisation du Compact IC 2.861.0010
2.7 Précolonnes et colonnes de séparation 861 Advanced Compact IC 35 Fig. 14: Connexion de la colonne de séparation sans suppresseur 2.7.5 Conne
2 Installation • Démarrer la pompe haute pression (IC pump) en appuyant sur <On> et rincer la colonne pendant environ 10 minutes avec de l’é
2.8 Module suppresseur «MSM II» 6.2744.180) entre la pompe péristaltique et les capillaires d’entrée du module suppresseur «MSM II». Le module supp
2 Installation 5 Connecter les capillaires d’entrée du suppresseur • Fixer le "capillaire d’entrée du suppresseur pour H 861 Advanced Com
2.8 Module suppresseur «MSM II» 861 Advanced Compact IC / Gebrauchsanweisung 8.861.1031 39 Fig. 16: Connexion de la colonne de séparation avec mo
Table des matières Table des matières 1 Introduction ... 1 1.1 Description de l’appa
2 Installation 51 81Système d’entraînement de la pompe Dispositif d’accouplement en PEEK avec filtre et sécurité de tuyau 6.2744.180Tête rotative a
2.8 Module suppresseur «MSM II» • Visser la vis de pression en PEEK 54 avec tuyau dans l’une des ouvertures de la garniture de flacon 88 installée
2 Installation 54 Vis de pression en PEEK 6.2744.010 75Fig. 17: Flacon réservoir 2.8.4 Connexion du module suppresseur «MSM II» Les trois entrée
2.8 Module suppresseur «MSM II» 4 Capillaire de sortie pour H SO2 4• Faire sortir le capillaire de sortie 87 indiqué par "Waste" du m
2 Installation 2.9 853 CO Suppressor 2Vous trouverez de plus amples informations sur le 853 CO2 Suppres-sor dans le mode d’emploi correspondant li
2.9 853 COB2B Suppressor 2.9.3 853 CO Suppressor - connexion au 861 2Le 853 CO2 Suppressor est contrôlé à partir du 861 Advanced Compact IC. 1
2 Installation 2.10 Mise en service 2.10.1 Mise en service sans module suppresseur «MSM II» Avant de pouvoir injecter des solutions échantillons
2.10 Mise en service Veiller à ce que le débit sélectionné ne dépasse pas la valeur admise par la colonne (se référer à la fiche technique acco
2 Installation 5 Conditionner le système • Rincer le système avec de l’éluant jusqu’à ce que la stabilité de la ligne de base souhaitée soit at
2.10 Mise en service 2 Ouvrir la fenêtre de contrôle • Double-cliquer sur l’image du 861 dans la fenêtre de sys-tème. La fenêtre du contrôle
Table des matières 2.8 Module suppresseur «MSM II»...36 2.8.1 Généralités sur le mo
2 Installation pour voir s’il n’y a pas de fuite de liquide. Si vous constatez une fuite d’éluant à un endroit donné, il convient alors de res-serr
2.11 Connexion d’appareils externes 2.11 Connexion d’appareils externes 2.11.1 Connexion du 838 Advanced Sample Processor Le 838 Advanced Sample
2 Installation 5 Création du système 861/838 • Sélectionner dans la fenêtre principale du logiciel «IC Net», la fonction File / Open / System.
2.11 Connexion d’appareils externes Pour plus d’informations, concernant la commande du 838 Advanced Sample Processor via «IC Net», voir mode d’emp
2 Installation 1 Connexion électrique 861 – 813 • Relier la connexion Remote 21 du 861 Advanced Compact IC à la connexion Remote du 813 Compact
2.11 Connexion d’appareils externes Remote L’instruction envoie un signal au 813 par l’intermédiaire de la ligne Remote 3. La fonction déclenchée
3 Maniement 3 Maniement Ce chapitre décrit les points principaux nécessaires au maniement du 861 Advanced Compact IC via «IC Net». Vous trouverez d
3.2 Exploitation de mesure 3.2 Exploitation de mesure 3.2.1 Ouvrir le système Une fenêtre de système est ouverte avec IC Net / File / Open / Syst
3 Maniement Le symbole d’appareil pour le 861 Advanced Compact IC est l’un des trois éléments de la fenêtre de système. Si le système est relié (vo
3.3 Réglages tème choisi. Au démarrage, les valeurs de départ fixées dans le sys-tème sous System startup values sont appliquées au 861 Advanced C
Table des matières 5 Annexe ... 905.1 Spécifications techniques...
3 Maniement Pressure, MPa Affichage de la pression mesurée actuellement. La couleur des deux champs d’affichage peut être modifiée en appuyant sur
3.3 Réglages Flow, mL/min Valeur de départ du débit de la pompe haute pression. Gamme d’entrée: 0.20 ... 2.50 mL/min Pressure max, MPa Valeur de
3 Maniement Program Sous l’onglet Program, il est possible d’entrer des pas de programme, qui comportent le temps, l’instruction et les paramètres
3.3 Réglages Remote 0, 1, *, p Lignes de sortie Remote 1...8: fixer aux valeurs souhaitées. La va-leur pour la ligne 1 peut être entrée directem
3 Maniement Activer l’instruction Remote pour l’insertion dans le programme temporel. <Activate>Configuration L’onglet Configuration dans l
3.3 Réglages Links L’onglet Links dans la fenêtre des réglages de système sert au choix et au réglage de l’interface COM (pour plus de détails, v
3 Maniement après un arrêt d’urgence avec Shutdown hardware, sur les valeurs définies ici. Sélection: 0, 1 Thermostat Température d’exploitation d
3.3 Réglages Outputs Dans l’onglet Outputs, il est possible de définir la sortie automatique des signaux de sortie Remote pour des évènements déte
3 Maniement Alarm stops Dans l’onglet Alarm stops, il est possible de définir les évènements, au cours desquels l’appareil doit être instantanément
4.1 Recommandations pratiques sur la chromatographie ionique 4 Remarques – Entre-tien – Erreurs 4.1 Recommandations pratiques sur la chroma-tograp
Table des matières Répertoire des figures Fig. 1 : Panneau avant du 861 Advanced Compact IC... 3 Fig. 2: Pan
4 Remarques – Entretien – Erreurs L'utilisation de précolonnes facilement remplaçables a pour but de protéger les colonnes de séparation et d&
4.1 Recommandations pratiques sur la chromatographie ionique Les cristaux de sel qui se logent entre le piston et la garniture génèrent des particu
4 Remarques – Entretien – Erreurs 4.1.4 Pompe péristaltique Les tuyaux de pompe 6.1826.110 utilisés dans la pompe péristaltique sont des consommabl
4.2 Entretien et maintenance 4.1.6 Connexions Toutes les connexions entre la valve d’injection, la colonne et le détec-teur doivent être maintenues
4 Remarques – Entretien – Erreurs 4.2.2 Passivation La passivation de l'ensemble du système CI (sans colonne) à l’aide d’un rinçage avec 20...
4.2 Entretien et maintenance 4.2.5 Remplacement de la colonne de séparation Lors d’un changement de colonne, il est vivement recommandé de remplac
4 Remarques – Entretien – Erreurs • Rincer le système CI pendant environ 15 minutes avec l’éluant utilisé ultérieurement avec la nouvelle colonne
4.2 Entretien et maintenance - Les soupapes d’entrée et de sortie ne sont pas présentes dans le piston auxiliaire. Afin d’éviter une sortie incon
4 Remarques – Entretien – Erreurs 90 91929394959697989910110010140 Fig. 19: Composants de la tête de pompe Fig. 20: Remplacement du joint de pis
4.2 Entretien et maintenance Anneau support en saphir 6.2824.030Support de vis pour soupape. 96 101 Outil spécial 6.2617.010 pour dé-monter le joi
Table des matières Répertoire des éléments de maniement numérotés 1 Porte d’accès vers l’intérieur 2 Connexion soupape purge 3 Connexion seringue
4 Remarques – Entretien – Erreurs 6 Montage de la tête de pompe • Les composants de la tête de pompe 40 sont assemblés conformément à la Fig. 1
4.2 Entretien et maintenance 4.2.7 Régénération du module suppresseur «MSM II» Régénération en cas de perte de capacité Si les unités de suppressio
4 Remarques – Entretien – Erreurs 4.2.8 Nettoyage du suppresseur Un nettoyage du suppresseur peut être nécessaire dans les cas sui-vants: • Contr
4.2 Entretien et maintenance 5 Placer le rotor du suppresseur • Placer le rotor du suppresseur 113 dans le support du sup-presseur 114, de faç
4 Remarques – Entretien – Erreurs 111112113114115Fig. 22: Montage du suppresseur Ecrou Support du suppresseur11111484 112Pièce de raccordement 6.
4.2 Entretien et maintenance 2 Démonter le suppresseur • Dévisser l’écrou 111 du support de suppresseur 114. • Extraire la pièce de raccordeme
4 Remarques – Entretien – Erreurs 4.2.10 Remplacer les tuyaux de pompe Les tuyaux de pompe utilisés dans la pompe péristaltique sont des consommab
4.3 Erreurs et problèmes de fonctionnement 4.3 Erreurs et problèmes de fonctionnement 4.3.1 Messages d’erreur Si en cours d’exploitation du 861 A
4 Remarques – Entretien – Erreurs Problème Cause Correction • Dégradation de la capa-cité de séparation de la colonne CI • Régénérer la colonne
4.4 Diagnostic / validation / BPL 4.4 Diagnostic / validation / BPL BPL (Bonnes Pratiques de Laboratoire) exigent entre autres de contrô-ler pério
Comments to this Manuals